კოცონის ირგვლივ სასაუბრო თემები
Moderators: Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia
-
გვალდა
- იეტი
- Posts: 2222
- Joined: 15 ივლ 2004, 12:49
-
Contact:
Post
by გვალდა » 24 აპრ 2008, 14:57
gobe
გადავირიე! ჩემი დიდუბის აივანზე ჰყვებოდი მეგონა

ზუსტი აღწერილობაა მე მოვკვდე, თავისი მტრედებიანად "ბანკებიანად" და ხო ვიცი მეზობლების ამბავიანად
ერთი ცუდი ჩვევა უვითარდებათ ამ მტრედებს. ფრთებქვეშ თუ ბუდეში მოლეკულისოდენა მწერები უჩნდებათ და ეს მწერები ოთახში თუ შემოგეჩვივნენ, ვაგლახია! ერთხელ შემოესიენ ოთახს და იმდენი დიხლოფოსი ვაპკურე, მე ხომ 3 დღე სხვაგან ვცხოვრობდი, მტრედებიც განერიდნენ ბუდეს და აღარ დაბრუნებულან კაი ხანი
GAMARJOBA SAKARTVELO
ეგ ფასილიტატორი რაღა ჯანდბაა?
ტრენინგის პროცესის მომწესრიგებელ-მარეგულირებელი მოხელე-ჩიქვანი (რო არ იყაყანონ რა...

)
სვანეთოლოგი
-
Naia
- იეტი
- Posts: 7704
- Joined: 28 მაი 2007, 12:25
- Location: პლანეტა დედამიწა
Post
by Naia » 24 აპრ 2008, 15:29
გვალდა
ძალიან სასაცილო ამბავი მოყევი

ეგეთ შემთხვევებს ხშირად შევსწრებივარ. ერთხელ ჩემი მეგობარი თარგმნიდა შეხვედრას და თარგმნის დროს ხშირად იყენებდა ინგლისურ სიტყვებს. საუბარი ეხებოდა საქართველოს გზებზე დიდი ზომის სატვირთო მანქანების (truck) გადაადგილებას. უცხოელმა დასვა კითხვა, რომელიც თარჯიმანმა დაახლოებით ასე თარგმნა: 'როგორ ფიქრობთ, ამ ზომის 'ტრაკი' (უკაცრავად, სატვირთოზეა საუბარი:) ) ამ ხიდის ქვეშ გაეტევაო?'
კინაღამ ჩაიშალა შეხვედრა
პს. ოფტოპიკი რომ არ გამომივიდეს:
შეცდომაა -
ტრეინინგი
უნდა იყოს -
სწავლება

-
tiko_r
- იეტი
- Posts: 3498
- Joined: 04 სექ 2007, 21:35
- Location: სოფ. ძუყნური
Post
by tiko_r » 24 აპრ 2008, 23:30
gobe
ამ პოსტის* მერე თემა უნდა დახურულიყო
----
*წერილის

-
GAMARJOBA SAKARTVELO
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
Post
by GAMARJOBA SAKARTVELO » 25 აპრ 2008, 01:04
gobe
გულიანად ვიცინე.
მაგალითია იმისთვის, თუ როგორ არ უნდა იმეტყველო.
tiko_r wrote:gobe
ამ პოსტის* მერე თემა უნდა დახურულიყო
----
*წერილის

ვერაფრით დავუშვებ თემის დახურვას.
უამრავი ბარბარიზმი და შემოჭრილი სიტყვა მაქვს მონიშნული.
მაგ:
მენეჯერი -
მმართველი
ოფისი -
დაწესებულება, სამსახური
პილოტი -
მფრინავი
ვერტმფრენი -
შვეულმფრენი
მედიკამენტი -
წამალი
ტაბლეტი -
აბი
ლისტი (წამლის) -
ფირფიტა
ბინტი -
დოლბანდი
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
-
ninia-gogo
- ბოდიალა
- Posts: 112
- Joined: 01 აპრ 2008, 22:39
- Location: Tbilisi
Post
by ninia-gogo » 25 აპრ 2008, 01:44
თემა ძალიან კარგია და ნამდვილად არ უნდა დაიხუროს!
gobe
გვალდა
naia
თქვენ მიერ მოთხრობილ ისტორიებზე კარგად ვიხალისე

-
bombora
- ბილიკზე მოარული
- Posts: 61
- Joined: 30 ნოე 2007, 21:36
Post
by bombora » 25 აპრ 2008, 01:58
GAMARJOBA SAKARTVELO wrote:
ტაბლეტი - აბი
ეს რო მესმის ვცოფდები, არადა ყველა რეკლამაში ტაბლეტია გამოყენებული
-
tiko_r
- იეტი
- Posts: 3498
- Joined: 04 სექ 2007, 21:35
- Location: სოფ. ძუყნური
Post
by tiko_r » 25 აპრ 2008, 10:28
GAMARJOBA SAKARTVELO
სულაც არ მიგულისხმია რომ უნდა დაიხუროს გოგა! რა სერიოზული პასუხები გაქვს ყველაფერზე

აბიჟAეშ ნუ!!!
-
Archil
- იეტი
- Posts: 6877
- Joined: 07 აპრ 2005, 13:17
- Location: ტიფლისის თავზე
-
Contact:
Post
by Archil » 25 აპრ 2008, 11:08
ვერტმფრენი - შვეულმფრენი
ამაზე ვიხალისე კიდო

ორივე ქართულ ენაზეა
ვერტალოტია სხვა ენაზე და ჰელოკოპტერი და... დანარჩენ ენაზე შემომაშველეთ

а в горах по утрам туман, дым твоих Ñигарет,
еÑли хочешь Ñоити Ñ ÑƒÐ¼Ð°, лучше ÑпоÑобов нет !!!

-
Archil
- იეტი
- Posts: 6877
- Joined: 07 აპრ 2005, 13:17
- Location: ტიფლისის თავზე
-
Contact:
Post
by Archil » 25 აპრ 2008, 11:14
გვალდა wrote:შპარგალკა როგორ არის ქართულად? - შემომეშველეთ, ძალიან მჭირდება კარგი ქართული შესატყვისი
მაგი ისეთივე ქართულია, როგორც
შატალო
ანუ უცხო ენის მიმსგავსებიდან დამკვიდრდა სიტყვა, რომლის გაგებაც მხოლოდ ჩვენს გარემოშია შესაძლებელი. რუსი ვერანაირად ვერ მიხვდება რომ ამ სიტყვების ძირი შპარიც და შატატსია არის.
ისე, ამაზე არსენას ლექსის ნაწყვეტ გამახსენდა, ათი თორმეტ ყაზახს რომ გადადევნის ცხვრებივიტ :
"
ნას ტაკოეც, მიაძახა
თავად გახლავართ არსენა !!! "

а в горах по утрам туман, дым твоих Ñигарет,
еÑли хочешь Ñоити Ñ ÑƒÐ¼Ð°, лучше ÑпоÑобов нет !!!

-
gobe
- მზიან ქვეყნის იეტი
- Posts: 2146
- Joined: 23 ივნ 2006, 11:30
-
Contact:
Post
by gobe » 25 აპრ 2008, 14:45
ერთი ქართველი, მოსკოვში, საავადმყოფოში მოხვდა ტრავმის გამო. მეგობრები რომ მივიდნენ სანახავად და მიზეზი რომ ჰკითხეს, უპასუხა: მე და ჩემი მეგობარი ტაქსით მივდიოდით, რაღაცა ვუთხარი შოფერზე მეგობარს და რას წარმოვიდგენდი ქართული თუ ეცოდინებოდა იმ ტაქსის შოფერსო. მაინც რა უთხარი ამისთანაო, ჩაეძიენ მნახველები. რა და "ამ ტაქსის შოფერს რა პრაწივნი როჟა აქვსო"

-
tiko_r
- იეტი
- Posts: 3498
- Joined: 04 სექ 2007, 21:35
- Location: სოფ. ძუყნური
Post
by tiko_r » 25 აპრ 2008, 15:20
gobe
მაგარი ამბავია!!!! ანეკდოტად დადის!!!!

-
GAMARJOBA SAKARTVELO
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
Post
by GAMARJOBA SAKARTVELO » 26 აპრ 2008, 02:00
Archil wrote:ვერტმფრენი - შვეულმფრენი
ამაზე ვიხალისე კიდო

ორივე ქართულ ენაზეა
ვერტალოტია სხვა ენაზე და ჰელოკოპტერი და... დანარჩენ ენაზე შემომაშველეთ

ვერტმფრენი ისეთივე "ქართულია", როგორც "ამწეკრანი".
სულ ტყუილად გიხალისია.
აბა, ყურადღებით იყავი:
"ვერტმფრენი" ქართულად
"შვეულმფრენია".
სიტყვა ხელოვნურია. მისი შინაარსი ამ საფრენი მოწყობილობის დანიშნულებას - ზევიდან ქვევით ფრენაზე მიუთითებს.
"ვერტ" რთული სიტყვის ეს 1ლი ნაწილი წარმოდგება ლათინური სიტყვისგან "ვერტიკალ".
ამ სიტყვის განმარტება იხ. ბმულზე:
http://www.answers.com/topic/vertical
"ვერტიკალის" ქართული შესატყვისია "შვეული".
"შვეული" შეუ1და "მფრენს" (რომელიც გრამატიკულად ზედსართავია, მაგრამ აპარატის დანიშნულებაზე
იძლევა განმარტებას) და მივიღეთ რთული სიტყვა
"შვეულმფრენი"
ასე რომ, "ვერტმფრენი" ლათინური სიტყვით შედგენილი რთული სიტყვაა,
"შვეულმფრენი" - ქართულით
რაც შეეხება სიტყვა "ჰორიზონტალურს", მისი ქართული შესატყვისია
"თარაზული"
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
-
gobe
- მზიან ქვეყნის იეტი
- Posts: 2146
- Joined: 23 ივნ 2006, 11:30
-
Contact:
Post
by gobe » 26 აპრ 2008, 10:16
ეს ერთიც და დავამთავრებ. მიუხედავად იმისა, რომ ოფტოპიკია, მთაზე მაინც ხომ არის
ეს ამბავი საქართველოში მოხდა, თუ სწორად მახსოვს, დაახლოებით 10-15 წლის წინ. ქართველ მთამსვლელთა ჯგუფი და რუსეთიდან ჩამოსული მთამსვლელები რომელიღაც მწვერვალზე ასასვლელად ემზადებოდნენ. ერთ-ერთი ვარჯიშის დროს კლდიდან ქვა მოწყდა და დაგორდა. ქართველებმა დაინახეს თუ არა, მაშინვე დაიწყეს გამაფრთხილებელი ძახილი: "ქვა, ქვა, ქვა..." აბა რუსები რას გაიგებდნენ?... ჰოდა მოხვდა ერთ-ერთ რუსს და თავი გაუტეხა. მოგვიანებით, რუსები ყვებოდნენ: "пока Грузины квакали наш человек чуть не умер"-ო.
-
KINALOKO
- იეტი
- Posts: 2266
- Joined: 25 აპრ 2007, 13:41
- Location: "океан вливающегоÑÑ Ð² каплю"
Post
by KINALOKO » 28 აპრ 2008, 00:26
Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ -- Ñто ангел,
неÑущий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ небу.
Мир ÑоÑтоит из глаголов, а не из ÑущеÑтвительных.
Ищите ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñамих Ñебе, и вы найдете вÑе.
auf
-
GAMARJOBA SAKARTVELO
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
Post
by GAMARJOBA SAKARTVELO » 29 აპრ 2008, 17:01
თემა სპორტი:
ბოქსი (ბოქსიორი) - კრივი, მოკრივე
ტენისი - ჩოგბურთი
რაკეტკა - ჩოგანი
ბეისბოლი - კეტბურთი
ლიჟები - თხილამურები
აქვე - კანატკა - საბაგირო
ბალეშჩიკი, ფანი - ქომაგი, გულშემატკივარი
სუდია, არბიტრი - მსაჯი
ტრენერი - მწვრთვნელი
რეგბისტი - მორაგბე (მთლად ქართული სიტყვა არ არის. რაგბი ინგლისური ქალაქ
რაგბიდან მოდის. საკუთარ სახელებს კი, როგორც ცნობილია, არ ვთარგმნით)
ჟილკა - ჟინი
ნიჩია - ფრე
არენა - სარბიელი, ასპარეზე, საჯილდაო
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები