კოცონის ირგვლივ სასაუბრო თემები
Moderators: Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia
-
Wanderer
- იეტი
- Posts: 2739
- Joined: 01 მაი 2004, 15:42
- Location: viewtopic.php?p=X
Post
by Wanderer » 02 აპრ 2008, 13:10
GAMARJOBA SAKARTVELO
აბა შენ თუ მაგარი ხარ
დაგრუზვა ან
პონტი გადმოთარგმნე ქართულად.

ბოროტსა სძლია კეთილმან, არსება მისი ... ჯაზია
-
GAMARJOBA SAKARTVELO
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
Post
by GAMARJOBA SAKARTVELO » 02 აპრ 2008, 13:21
უმორჩილესად გთხოვთ, ქართული ენის თემას ნუ გამოიყენებთ ხუმრობის ასპარაზედ.
Wanderer wrote:GAMARJOBA SAKARTVELO
აბა შენ თუ მაგარი ხარ
დაგრუზვა ან
პონტი გადმოთარგმნე ქართულად.

შევეცდები, ადაპტირებული შესატყვისები მოვიძიო და გეტყვი.
პირდაპირი თარგმანი კონტეკსტში არ ჯდება
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
-
namcecuna
- იეტი
- Posts: 4498
- Joined: 29 ივლ 2007, 01:18
- Location: საჰაერო ბურთი
Post
by namcecuna » 02 აპრ 2008, 13:23
დაგრუზვა-ხასიათის დამძიმება
პონტი-სიტუაცია
და ბოდიში...
წამო, ზღაპარში ...

-
GAMARJOBA SAKARTVELO
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
Post
by GAMARJOBA SAKARTVELO » 02 აპრ 2008, 13:25
tiko_r wrote:
უკაცრავად და ძრავ
ი თუ ძრავ
ა 
სწორია ძრავ
ი
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
-
Varvara
- იეტი
- Posts: 1279
- Joined: 08 სექ 2006, 09:53
- Location: თბილისი
Post
by Varvara » 02 აპრ 2008, 13:26
GAMARJOBA SAKARTVELO wrote:
პირდაპირი თარგმანი კონტეკსტში არ ჯდება
შეცდომაა - კონტეკსტში
სწორია - კონტექსტში
ეჰ, რა გინდოდა, რა შარი აიტეხე - ახლა ყველა სიტყვას შეგისწორებთ (ციფრებიანების და შემოკლებულების ჩათვლით)

-
KINALOKO
- იეტი
- Posts: 2266
- Joined: 25 აპრ 2007, 13:41
- Location: "океан вливающегоÑÑ Ð² каплю"
Post
by KINALOKO » 02 აპრ 2008, 13:37
Wanderer
დატვირთვა, სიტუაცია, არა... მდგომარეობა:D:D:D
GAMARJOBA SAKARTVELO
დააა, შენ რომ მათემატიკურად ეხუმრები ქართულ "დამწერლობას" ეგ არ ითვლება?
(ვიცი, ისეთი პასუხი მოვა ეხლა, თუ ახლა? რომ ბოდიში უნდა მოვიხადო მერე

)
Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ -- Ñто ангел,
неÑущий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ небу.
Мир ÑоÑтоит из глаголов, а не из ÑущеÑтвительных.
Ищите ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñамих Ñебе, и вы найдете вÑе.
auf
-
GAMARJOBA SAKARTVELO
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
Post
by GAMARJOBA SAKARTVELO » 02 აპრ 2008, 18:32
Varvara
ANIKOKOL
ჰაჰა, მომწონს, მომწონს თქვენი კირკიტი.
განვმარტავ, რომ ვსაუბრობ სამეტყველო ქართულის ჩაწიხვლაზე:
"გა1იანებულს" დავწერ თუ "გაერთიანებულს" (ციფრ ერთიანის გარეშე), სათქმელად ის მაინც "გაერთინებული" იქნება.
"3სახურს" რომ ვწერ, როგორ კითხულობთ? რა თქმა უნდა, კითხულობთ როგორც "სამსახურს".
"მოსალ20" იქნება თუ "მოსალოცი" დაწერილი, მეტყველებაში ის მაინც "მოსალოცი" (ვთქვათ, ბარათი) იქნება.
ასევეა შემოკლებული სიტყვების შემთხვევაშიც:
მკდ, კგ, ძნ რომ ვწერ, მაინც იკითხება როგორც "მოკლედ", "კარგი", "ძალიან".
ამასთან, არც ერთი ზემოთნახსენები სიტყვა ჟარგონი და ბარბარიზმი არ არის.
"კარავზე" თურმე 2102 წერილი დამიწერია.
გადახედეთ და თუ სადმე ბარბარიზმსა და ჟარგონს წააწყდებით, ამ თემაში სიტყვას არ დავწერ.
ერთგან შეგნებულად ვხმარობ ბარბარიზმს და იმისთვის ვიბოდიშებ კიდეც.
ამასთან, თუ ყურადღებით წაიკითხავთ ამ თემის ჩემს 1ლივე წერილს, ნახავთ, რომ თავად ვაღიარებ ჩემს შეცოდებას ენის მიმართ.
ამ თემის გახსნა ვინმესთვის შენიშვნის მიცემა კი არა, სწორი ქართულით მეტყველების სურვილია.
პირადად მე, მუდამ იმის ცდაში ვარ, რომ უგვანო სიტყვებით ჩემი მშობლიური ენა არ დავაბინძურო და მსურს, რომ ჩემი თანამემამულეებიც ასე ფრთხილობდნენ.
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
-
tiko_r
- იეტი
- Posts: 3498
- Joined: 04 სექ 2007, 21:35
- Location: სოფ. ძუყნური
Post
by tiko_r » 02 აპრ 2008, 19:11
სწორია ძრავი
GAMARJOBA SAKARTVELO
სწორია ძრავ
ა
-
KINALOKO
- იეტი
- Posts: 2266
- Joined: 25 აპრ 2007, 13:41
- Location: "океан вливающегоÑÑ Ð² каплю"
Post
by KINALOKO » 02 აპრ 2008, 22:06
GAMARJOBA SAKARTVELO wrote: კგ,
კგ რაღაც წონის ერთეულს მაგონებს
ვააჰ!

:D:D:D:D:D
Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ -- Ñто ангел,
неÑущий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ небу.
Мир ÑоÑтоит из глаголов, а не из ÑущеÑтвительных.
Ищите ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñамих Ñебе, и вы найдете вÑе.
auf
-
teo-
- იეტი
- Posts: 5269
- Joined: 19 მარ 2008, 21:06
- Location: myinvari
-
Contact:
Post
by teo- » 03 აპრ 2008, 00:22
-
GAMARJOBA SAKARTVELO
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
Post
by GAMARJOBA SAKARTVELO » 03 აპრ 2008, 00:30
ბაკი - ავზი
კანისტრა - ბიდონი
ვედრო - სათლი
ბანკა - ქილა
ბრიტვა - სამართებელი
ბუძელნიკი - მაღვიძარა
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
-
Naia
- იეტი
- Posts: 7704
- Joined: 28 მაი 2007, 12:25
- Location: პლანეტა დედამიწა
Post
by Naia » 03 აპრ 2008, 09:58
სწორია
რეკომენდებული და არა 'რეკომენდირებული'
ძალიან ხშირად ვაწყდები ამ შეცდომას
ისა და 'სტაიანშიკი' როგორ არის ქართულად?

-
vazano
- მაწანწალა
- Posts: 634
- Joined: 19 მარ 2008, 11:18
- Location: iq sadac ocneba ercymis realobas
Post
by vazano » 03 აპრ 2008, 10:00
მაპი - გაწევრიანების სამოქმედო გეგმა
It matters not what you do, as long as you are the best one doing it!!!
-
GAMARJOBA SAKARTVELO
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
Post
by GAMARJOBA SAKARTVELO » 03 აპრ 2008, 12:37
ტავარი -
საქონელი
ოპტომ -
ბითუმად
Naia wrote:სწორია
რეკომენდებული და არა 'რეკომენდირებული'
ძალიან ხშირად ვაწყდები ამ შეცდომას
ისა და 'სტაიანშიკი' როგორ არის ქართულად?

რადგან მისი უშუალო დავალება მანქანის დარაჯობაა, ალბათ, დარაჯს დავუძახებდი.
დარაჯი მხოლოდ შენობის მცველი არ არის.
პირდაპირი თარგმანი კი, ალბათ, "გამჩერებელია", რაც, ამ შემთხვევში, სათქმელად მოუხერხებელია.
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
-
vazano
- მაწანწალა
- Posts: 634
- Joined: 19 მარ 2008, 11:18
- Location: iq sadac ocneba ercymis realobas
Post
by vazano » 03 აპრ 2008, 18:58
მიხარგვის, რომ არავინ არ მიაძველქართულა ჩემს მიერ ნაწერნი
It matters not what you do, as long as you are the best one doing it!!!