დავიცვათ ქართული ენა
Moderators: Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia
დავიცვათ ქართული ენა
ამ თემაში, როგორც იტყვიან "სიცოცხლე ჩქეფს"
კომენტარის დაწერა კი იმიტომ გადავწყვიტე, რომ ჩემის აზრით საკმაოდ დაუმსახურებელი კრიტიკა გაისმა ენის მიმართ.
არასდროს აღმიქვია რუსული ენა საბჭოთა კავშირის სულისკვეთების მატარებლად და მის სიმბოლოდ, ალბათ იმიტომ რომ მე ამ პერიოდში არ გავზრდილვარ. ყველა ენას, მათ შორის რუსულსაც, ცოცხალ ორგანიზმად მივიჩნევ და მათი დამცირება პოლიტიკური "იზმების" დონეზე ნამდვილად რომ შეურაცხმყოფელია ენისთვის.
ნამდვილად ვერ დავეთანხმები იმ აზრს, რომ უნდა აიკრძალოს რუსული ლიტერატურა, კინო, მუსიკა და ტელევიზია (ჩვენ ხომ დემოკრატიულ სახელმწიფოს ვაშენებთ, ბატონებო ! ). აქ უკვე დაწერეს და კიდევ ერთხელ გავიმეორებ, ერთი სიამოვნებაა რუსული ლიტერეტურის ორიგინალში კითხვა. ახალი თაობა ცოტა მწყრალად არის განწყობილი რუსული ენის მიმართ, ალბათ იმიტომ რომ ქართულიც კი აღარ იციან შესაბამის დონეზე და არც საკადრის პატივს სცემენ მას.
ვეთაყვანები საქართველოს და ქართულ ენას და თუ მის დაცვა-შენარჩუნება -გაახალგაზრდავებაზეა საუბარი, მაშინ ისიც უნდა ავღნიშნოთ, რომ ქვეყანა სავსეა ინგლისურ ენოვანი წარწერებით, ხშირად ქართული შესატყვისის გარეშე. განა ქართული ანბანი სხვა ანბანზე ლამაზია არაა, ან ქართულ ენაზე ვერ დაიწერება რაც უცხო ენაზე დაწერეს ! თუ, აქაოდა მეტ ყურადღებას იქცევს უცხოური წარწერა და ამიტომ შეცდომებით დაწერილიც კი საამაყოდ გაუხდიათ. აი, ასეთი მოდგომაა დამღუპველი ქართული ენისათვის და არა ის, რომ სხვა ენა ვიცოდეთ, ვსაუბრობდეთ ამ ენაზე და ვკითხულობდეთ და რაც მთავარია გააზრება შეგვეძლოს, რასაც ვკითხულობთ იმის.
კომენტარის დაწერა კი იმიტომ გადავწყვიტე, რომ ჩემის აზრით საკმაოდ დაუმსახურებელი კრიტიკა გაისმა ენის მიმართ.
არასდროს აღმიქვია რუსული ენა საბჭოთა კავშირის სულისკვეთების მატარებლად და მის სიმბოლოდ, ალბათ იმიტომ რომ მე ამ პერიოდში არ გავზრდილვარ. ყველა ენას, მათ შორის რუსულსაც, ცოცხალ ორგანიზმად მივიჩნევ და მათი დამცირება პოლიტიკური "იზმების" დონეზე ნამდვილად რომ შეურაცხმყოფელია ენისთვის.
ნამდვილად ვერ დავეთანხმები იმ აზრს, რომ უნდა აიკრძალოს რუსული ლიტერატურა, კინო, მუსიკა და ტელევიზია (ჩვენ ხომ დემოკრატიულ სახელმწიფოს ვაშენებთ, ბატონებო ! ). აქ უკვე დაწერეს და კიდევ ერთხელ გავიმეორებ, ერთი სიამოვნებაა რუსული ლიტერეტურის ორიგინალში კითხვა. ახალი თაობა ცოტა მწყრალად არის განწყობილი რუსული ენის მიმართ, ალბათ იმიტომ რომ ქართულიც კი აღარ იციან შესაბამის დონეზე და არც საკადრის პატივს სცემენ მას.
ვეთაყვანები საქართველოს და ქართულ ენას და თუ მის დაცვა-შენარჩუნება -გაახალგაზრდავებაზეა საუბარი, მაშინ ისიც უნდა ავღნიშნოთ, რომ ქვეყანა სავსეა ინგლისურ ენოვანი წარწერებით, ხშირად ქართული შესატყვისის გარეშე. განა ქართული ანბანი სხვა ანბანზე ლამაზია არაა, ან ქართულ ენაზე ვერ დაიწერება რაც უცხო ენაზე დაწერეს ! თუ, აქაოდა მეტ ყურადღებას იქცევს უცხოური წარწერა და ამიტომ შეცდომებით დაწერილიც კი საამაყოდ გაუხდიათ. აი, ასეთი მოდგომაა დამღუპველი ქართული ენისათვის და არა ის, რომ სხვა ენა ვიცოდეთ, ვსაუბრობდეთ ამ ენაზე და ვკითხულობდეთ და რაც მთავარია გააზრება შეგვეძლოს, რასაც ვკითხულობთ იმის.
მე არა ვარ ევროპელი, მე არა ვარ აზიელი, მე ვარ კავკასიელი...
დავიცვათ ქართული ენა
z g a r b i
ასევე უნდა აღინიშნოს, რომ 140 მილინიან ქვეყანაში მთარმნელი უფრო მეტი მოიძებნება, ვიდრე 4-5 მილიონიან ქვეყანაში. ამიტომ არაა გასაკვირი, რომ რუსულად გაცილებით მეტია ნათარგმნი, ვიდრე ქართულად...
Bivrili
რა საჭიროა წარმოდგენა? დოსტოევსკი ზუსტადაც რომ ქართულად მაქვს წაკითხული და უდიდესი სიამოვნებაც მაქვს მიღებული.აბა ერთი წუთით დოსტოევსკი წაროიდგინე ქართულად

გადმოითარგმნება ქართულად თუ მოინდომებენ
რუსები თუ ინგლისურიდან თარგმნიან გადასარევად, ჩვენი ენა რა, ნაკლებად მდიდარია?
რა თქმა უნდა არ არის ნაკლებად მდიდარი და რა თქმა უნდა კარგი იქნება თუ გადმოთარგმნიან, მაგრამ რუსეთი და საქართველო ერთმანეთს ვერ შედარდება. რუსეთში 140 მილიონი ადამიანი ცხოვრობს და კიდევ უამრავი რუსულად მოლაპარაკე მის ფარგლებს გარეთ. ქართველები კი გაწი-გამოწი 5 მილიონი ვიყოთ ემიგრანტებიანად. აქედან გამომდინარე საქართველოში ბაზარი მნიშვნელოვნად უფრო პატარაა, ვიდრე რუსეთში. რუსეთში რომ სამეცნიერო წიგნს თარგმნი იცი, რომ იმას მილიონი სტუდენტი იყიდის და წაიკითხავს. საქართველოში მასეთივე წიგნით 100-იოდე სტუდენტი თუ დაინტერესდება და ამიტომ შენ, როგორც მთარგმნელს, მოგება ან არ გექნება ან ეს მოგება მცირე იქნება.რამდენი სტუდენტის მადლს მოისხამდნენ ეგ რომ დააფინანსონ..
ასევე უნდა აღინიშნოს, რომ 140 მილინიან ქვეყანაში მთარმნელი უფრო მეტი მოიძებნება, ვიდრე 4-5 მილიონიან ქვეყანაში. ამიტომ არაა გასაკვირი, რომ რუსულად გაცილებით მეტია ნათარგმნი, ვიდრე ქართულად...
Bivrili
არა ამაზე მგონი არც ყოფილა ლაპარაკი. ლაპარაკი იყო მხოლოდ კინოთეატრში გასულ ინგლისურენოვან კინოებზე, რომლებიც რატომღაც გადის რუსული თარგმანით...ვერ დავეთანხმები იმ აზრს, რომ უნდა აიკრძალოს რუსული ლიტერატურა, კინო, მუსიკა და ტელევიზია
ბოროტსა სძლია კეთილმან, არსება მისი ... ჯაზია
- z g a r b i
- იეტი
- Posts: 1531
- Joined: 21 ნოე 2007, 11:42
- Location: ტყე
დავიცვათ ქართული ენა
მიიღებდი სიამოვნებას, ლაპარაკი არ უნდა, მაგრამ ეგ ვერ შეედრებოდა იმ სიამოვნებას, რასაც ორიგინალის წაკითხვით მიიღებდიWanderer wrote:z g a r b iრა საჭიროა წარმოდგენა? დოსტოევსკი ზუსტადაც რომ ქართულად მაქვს წაკითხული და უდიდესი სიამოვნებაც მაქვს მიღებული.აბა ერთი წუთით დოსტოევსკი წაროიდგინე ქართულად![]()

ამაში სრულიად გეთანხმები, მაგრამ მე არ ვამბობ იმდენი თარგმნონ და იმ სიხშირით, რასაც რუსები თარგმნიან.რა თქმა უნდა არ არის ნაკლებად მდიდარი და რა თქმა უნდა კარგი იქნება თუ გადმოთარგმნიან, მაგრამ რუსეთი და საქართველო ერთმანეთს ვერ შედარდება. რუსეთში 140 მილიონი ადამიანი ცხოვრობს და კიდევ უამრავი რუსულად მოლაპარაკე მის ფარგლებს გარეთ. ქართველები კი გაწი-გამოწი 5 მილიონი ვიყოთ ემიგრანტებიანად. აქედან გამომდინარე საქართველოში ბაზარი მნიშვნელოვნად უფრო პატარაა, ვიდრე რუსეთში. რუსეთში რომ სამეცნიერო წიგნს თარგმნი იცი, რომ იმას მილიონი სტუდენტი იყიდის და წაიკითხავს. საქართველოში მასეთივე წიგნით 100-იოდე სტუდენტი თუ დაინტერესდება და ამიტომ შენ, როგორც მთარგმნელს, მოგება ან არ გექნება ან ეს მოგება მცირე იქნება.
ხომ შეიძლება რაღაცა მაინც თარგმნონ, ყველაზე გამოყენებადი ლიტერატურა. სხვა სფეროში არ ვიცი რა ხდება, მაგრამ ჩემს სფეროში, 1-2 ყველაზე გამოყენებადი მასალა რომ თარგმნონ, იმას არათუ მრავალი სტუდენტი, სხვა ბევრიც სიამოვნებით წაიკითხავს


დავიცვათ ქართული ენა
zura N.
ARCHILI
Shanshika
Wanderer
...ანუ მეგობრებო ვთანხმდებით ერთ რამეში, რომ საჭიროა ტარგმანებთან დაკავშირებული ყველანაირი პრობლემის აღმოფხვრა ::))))))
ARCHILI
Shanshika
Wanderer
...ანუ მეგობრებო ვთანხმდებით ერთ რამეში, რომ საჭიროა ტარგმანებთან დაკავშირებული ყველანაირი პრობლემის აღმოფხვრა ::))))))
დავიცვათ ქართული ენა
z g a r b i
თუმცა როგორც ჩანს ფსიქოლოგიაში ჭაკად გვქონია საქმე სამწუხაროდ... 
ისე ფსიქოლოგია არ ვიცი და ფსიქოანალიზთან დაკავშირებული რამოდენიმე ნაშრომი არის ნათარგმნი და მეც ჩამიჭყეტია შიგნით. ალბათ ფროიდი რომაა პოპულარული დაინტერესება იყო მეტი და...
ჩემი აზრით, ეს ძალიან საკამათო საკითხია და მოდი ნუ ვიკამათებთ.მიიღებდი სიამოვნებას, ლაპარაკი არ უნდა, მაგრამ ეგ ვერ შეედრებოდა იმ სიამოვნებას, რასაც ორიგინალის წაკითხვით მიიღებდი
არა რაღაც ნამდვილად არის ნათარგმნი. მასე მთლად ნულზეც არა ვართ.ხომ შეიძლება რაღაცა მაინც თარგმნონ, ყველაზე გამოყენებადი ლიტერატურა. სხვა სფეროში არ ვიცი რა ხდება, მაგრამ ჩემს სფეროში, 1-2 ყველაზე გამოყენებადი მასალა რომ თარგმნონ, იმას არათუ მრავალი სტუდენტი, სხვა ბევრიც სიამოვნებით წაიკითხავს


ისე ფსიქოლოგია არ ვიცი და ფსიქოანალიზთან დაკავშირებული რამოდენიმე ნაშრომი არის ნათარგმნი და მეც ჩამიჭყეტია შიგნით. ალბათ ფროიდი რომაა პოპულარული დაინტერესება იყო მეტი და...
ბოროტსა სძლია კეთილმან, არსება მისი ... ჯაზია
დავიცვათ ქართული ენა
lama
საბედნიეროდ ზოგიერთი უკვე გადმოქართულებულია. მაგალითად, ამწუთას მე karavi.ge ჩატვირთული მაქვს FireFox-ში, რომელიც არის სრულად გაქართულებული. ანუ ყველა წარწერა არის ქართულად. ხომ არის მაგარი!
თუ არა? 
P.S. კარგი აქ ისაა, რომ ამ პროცესში არაპროფესიონალსაც შეუძლია მონაწილეობა.
ასე მარტივად თქმა ადვილია, მაგრამ სანამ თონე ცხელია ჩავაკრავ პურს და ვიტყვი, რომ ძალიან ბევრი ფართოდ გავრცელებული კომპიუტერული სისტემა არის გადმოსათაგმნი(გადმოქართულებას ეძახიან ხოლმე)....ანუ მეგობრებო ვთანხმდებით ერთ რამეში, რომ საჭიროა ტარგმანებთან დაკავშირებული ყველანაირი პრობლემის აღმოფხვრა
საბედნიეროდ ზოგიერთი უკვე გადმოქართულებულია. მაგალითად, ამწუთას მე karavi.ge ჩატვირთული მაქვს FireFox-ში, რომელიც არის სრულად გაქართულებული. ანუ ყველა წარწერა არის ქართულად. ხომ არის მაგარი!


P.S. კარგი აქ ისაა, რომ ამ პროცესში არაპროფესიონალსაც შეუძლია მონაწილეობა.

ბოროტსა სძლია კეთილმან, არსება მისი ... ჯაზია
- z g a r b i
- იეტი
- Posts: 1531
- Joined: 21 ნოე 2007, 11:42
- Location: ტყე
დავიცვათ ქართული ენა
ჰო, ფსიქოლოგიაა ეგეც.. ეგეც რომ არ ეთარგმნათ რავიციWanderer wrote:
ისე ფსიქოლოგია არ ვიცი და ფსიქოანალიზთან დაკავშირებული რამოდენიმე ნაშრომი არის ნათარგმნი და მეც ჩამიჭყეტია შიგნით. ალბათ ფროიდი რომაა პოპულარული დაინტერესება იყო მეტი და...

მაგ რაღაცის თარგმნა ჩემ სფეროზე ვთქვი მე..
ეგ ფროიდი ჯერ კიდევ როდისაა ნათარგმნი, იმ დროს მართლა ითარგმნებოდა რაღაცეები და რაც კი რამე მაგდაგვარია, მაშინდელი ნათარგმნია ყველა

დავიცვათ ქართული ენა
რადგან გვინდა-არ გვინდა, რუსული მაინც უცხო ენაა და მის შესწავლას დამატებითი ძალისხმევა სჭირდება(განსხვავებით მშობლიურისგან), ბარემ ის ენა ისწავლე, რომელზეც ლიტერატურა -იქმნება. (ასეთია ინგლისური ფსიქოლოგიისთვის და არა მარტო მისთვის, თორემ რუსული ფსიქოლოგიის მიღწევებისთვის ენის სპეციალურად შესწავლას არავის ვუსურვებ ). დღევანდელ დღეს მეცნიერება-ტექნოლოგიებში მგონი ყველა დარგში ამერიკაა წამყვანი და ამიტომ ინგლისური ასე გაბატონდა (აღარაფერს ვამბობ კომუნიკაციებისთვის მის გამოსადეგობაზე ალბათ მსოფლიოს ყველა წერტილში). იგივე ეხება ასე გაბატონებულ ჰოლივუდის ფილმებსაც. (უყურე უცხო ინგლისურ ენაზე, რატომ უნდა უყურო უცხო რუსულ ენაზე? ასე ხომ თანდათან ინგლისურსაც ისწავლი....)z g a r b i wrote:zura N.
ჩემ დარგშიც,ფსიქოლოგიაში
ქართული სანთლით უნდა ეძებო და თუ რამე ნათარგმნი ნახე, ჯობია არ წაიკითხო![]()
და რუსულად ყველაფერს ნახავ, რაც რამე კაი დაწერილა სხვა ენაზე. თან ისეთი ნათარგმნია, რომ არ ვიცოდე ორიგინალი მეგონებოდაჰო, რუსულ ლიტერატურაზე ხომ აღარც ვლაპარაკობ..
კი ბატონო, თარგმნონ ოღონდ ნორმალურად. თუ რამე ფილმი გადის TV-ში, ქართულიდან რუსულად თარგმნილზე ვრთავ ხომლე![]()
ეს განსხვავება განსაკუთრებით მაშინ ჩანს, როცა რამე ფილმს ჯერ რუსულად ვნახავ და მერე იმის ქართულ თარგმანს. მეცინება ხოლმე
რუსულის (და არც რომელიმე ენის) ცოდნის წინააღმდეგი რა თქმა უნდა არა ვარ, მაგრამ მის დასაცავად ქართული თარგმანების გაქილიკება არ მიმაჩნია სწორედ. ცუდი ნათარგმნი კარგმა უნდა შეცვალოს და არა რუსულმა ანდა სხვა ენოვანმა.
- z g a r b i
- იეტი
- Posts: 1531
- Joined: 21 ნოე 2007, 11:42
- Location: ტყე
დავიცვათ ქართული ენა
optimisti
აქ არ ვკამათობთ ჩვენ ინგლისური ჯობია თუ რუსული, და რომელი უმჯობესია კაცმა იცოდეს..
აქ იმაზეა ლაპარაკი რომ იმის გამო, რომ კარგი მთრგმნელების ინსტიტუტი არ გავაქვს, ბევრი რამის უცხო ენაზე ნახვა და წაკითხვა გვიწევს. არააქვს მნიშვნელობა ინგლისური იქნება ეს, რუსული თუ ფრანგული...
ჰოდა რუსულის დასაცავად ქართული თარგმანი აქ არავის გაუქილიკებია
აქ არ ვკამათობთ ჩვენ ინგლისური ჯობია თუ რუსული, და რომელი უმჯობესია კაცმა იცოდეს..
აქ იმაზეა ლაპარაკი რომ იმის გამო, რომ კარგი მთრგმნელების ინსტიტუტი არ გავაქვს, ბევრი რამის უცხო ენაზე ნახვა და წაკითხვა გვიწევს. არააქვს მნიშვნელობა ინგლისური იქნება ეს, რუსული თუ ფრანგული...
ჰოდა რუსულის დასაცავად ქართული თარგმანი აქ არავის გაუქილიკებია


დავიცვათ ქართული ენა
ისე ქართულად ფილმებს მართლა საშინლად ახმოვანებენ და რისი ბრალია? ტანჯვაა ხანდახან ამათი მოსმენა. მაგალითად ის ყბადაღებული: "ამის დედაც ჯეკ"
თუ იგინებუ შეიგინე რა მამაპაპურად 


მხოლოდ რუსების გვამების მთებზე გადავლით მოიპოვებს კაცობრიობა თავისუფლებას
დავიცვათ ქართული ენა
სხვადასხვა ქვეყნის ხელისუფლების ბინძური თამაშები არ უნდა ისახებოდეს ჩვენს მიერ ამა თუ იმ ენის ან კულტურის სიმპატია/ანტიპატიაზე.
უკვე წლობით, იმდენად მიჩვეულები ვართ რუსულ თარგმანს, რომ გარკვეულწილად "ორიგინალად" აღვიქვამთ. პირადად მეც არაფერი საწინააღმდეგო არ მაქვს რუსული თარგმანის. და არც არავინ მინახია ჩემს ახლო მეგობრებიდან, უარი ეთქვა რუსულზე. პირიქით, არავის არ უნდა ეგეთი ცვლილებები. პოლიტიკის გამო, ხალხი არ უნდა იყოს ასე მტრულად განწყობილი რუსული ენის და კულტურის მიმართ.
რუსული ენა/ლიტერატურა ერთ-ერთი საუკეთესოა და მდიდარი.
მიჩვეული ვარ რუსულ თარგმანს და ნამდვილად არ მინდა კინოების გაქართულება. ეგ ჩემი პირადი აზრია და არავის არაფერს არ ვუმტკიცებ
უკვე წლობით, იმდენად მიჩვეულები ვართ რუსულ თარგმანს, რომ გარკვეულწილად "ორიგინალად" აღვიქვამთ. პირადად მეც არაფერი საწინააღმდეგო არ მაქვს რუსული თარგმანის. და არც არავინ მინახია ჩემს ახლო მეგობრებიდან, უარი ეთქვა რუსულზე. პირიქით, არავის არ უნდა ეგეთი ცვლილებები. პოლიტიკის გამო, ხალხი არ უნდა იყოს ასე მტრულად განწყობილი რუსული ენის და კულტურის მიმართ.
რუსული ენა/ლიტერატურა ერთ-ერთი საუკეთესოა და მდიდარი.
მიჩვეული ვარ რუსულ თარგმანს და ნამდვილად არ მინდა კინოების გაქართულება. ეგ ჩემი პირადი აზრია და არავის არაფერს არ ვუმტკიცებ

Last edited by del on 14 სექ 2010, 15:30, edited 1 time in total.
Netgroup - პროფესიონალური IT მომსახურება. კომპანიები Cisco, HP და Microsoft-ის ოფიციალური პარტნიორი!
http://www.netgroup.ge
http://www.netgroup.ge
დავიცვათ ქართული ენა
თორემ დიდ რამეს წარმოადგენს რა ეს ე.წ. "დიდი რუსული კულტურა".............ხალხი არ უნდა იყოს ასე მტრულად განწყობილი რუსული ენის და კულტურის მიმართ
მხოლოდ რუსების გვამების მთებზე გადავლით მოიპოვებს კაცობრიობა თავისუფლებას
დავიცვათ ქართული ენა
ნუ ხარ ასეთი რადიკალური... შთაბეჭდილებას სხვანაირს ტოვებ ასე არ შეიძლება...arcivi9 wrote:თორემ დიდ რამეს წარმოადგენს რა ეს ე.წ. "დიდი რუსული კულტურა".............ხალხი არ უნდა იყოს ასე მტრულად განწყობილი რუსული ენის და კულტურის მიმართ
რას ქვია არაფერს წარმოადგენს. კაი რა
გულში ჩაიხედე და თქვი, რომ მართალი არ ხარ...
დავიცვათ ქართული ენა
იმაზე უფრო ნაკლებს წარმოადგენს ვიდრე ვთქვათ ევროპული, ბერძნული და მართლა დიდი კულტურა.lama wrote:ნუ ხარ ასეთი რადიკალური... შთაბეჭდილებას სხვანაირს ტოვებ ასე არ შეიძლება...arcivi9 wrote:თორემ დიდ რამეს წარმოადგენს რა ეს ე.წ. "დიდი რუსული კულტურა".............ხალხი არ უნდა იყოს ასე მტრულად განწყობილი რუსული ენის და კულტურის მიმართ
რას ქვია არაფერს წარმოადგენს. კაი რა
გულში ჩაიხედე და თქვი, რომ მართალი არ ხარ...
საერთოდ რუსებს რისიმე შექმნის შნო არა აქვთ. რაც კარგად შეუძლიათ ესაა ის რომ რაღაც მოიპარონ სხვისგან, გაასაღონ თავისად და მერე ამით იამაყონ. ეს ეხება კულტურასაც და ტექნიკასაც.
მხოლოდ რუსების გვამების მთებზე გადავლით მოიპოვებს კაცობრიობა თავისუფლებას
დავიცვათ ქართული ენა
arcivi9
ჩამოვთვალო უდიადესი მწერლები რუსეთისა? კომპოზიტორები?
კაი რა...
ჩამოვთვალო უდიადესი მწერლები რუსეთისა? კომპოზიტორები?
კაი რა...