დავიცვათ ქართული ენა
Moderators: Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia, Kakha, Druides, Mta Mkvarebia, ilia
-
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
დავიცვათ ქართული ენა
პრინტერი - საბეჭდი
ამოპრინტვა - ამობეჭდვა
დაპრინტვა - დაბეჭდვა
ვფიქრობ, რომ ქართული შესატყვისი გვაქვს და სულაც არ არის საჭირო ბარბარიზმის შემოტანა.
ამას არ ჭირდება პროფილური ლიტერატურა ნასესხები სიტყვებისა და ბარბარიზმების შესახებ, არც ლიტერატურა პირდაპირი და მხატვრული თარგმანის შესახებ.
ისევე, როგორც ბევრ შემთხვევაში.
მაგალითად, :ივენთი: არამხოლოდ :მოვლენაა:, შესანიშნავად ერგება სიტყვა :ღონისძიებაც:
ამოპრინტვა - ამობეჭდვა
დაპრინტვა - დაბეჭდვა
ვფიქრობ, რომ ქართული შესატყვისი გვაქვს და სულაც არ არის საჭირო ბარბარიზმის შემოტანა.
ამას არ ჭირდება პროფილური ლიტერატურა ნასესხები სიტყვებისა და ბარბარიზმების შესახებ, არც ლიტერატურა პირდაპირი და მხატვრული თარგმანის შესახებ.
ისევე, როგორც ბევრ შემთხვევაში.
მაგალითად, :ივენთი: არამხოლოდ :მოვლენაა:, შესანიშნავად ერგება სიტყვა :ღონისძიებაც:
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
დავიცვათ ქართული ენა
დღეს ინტერნეტში შემხვდა სიტყვა ფითხი, რომელიც თითქოს ”შპაკლის” ქართული შესატყვისია. ასეა ნამდვილად?
ასევე შემხვდა სიტყვა საგოზავი იგივეს აღსანიშნავად.
GAMARJOBA SAKARTVELO
ასევე შემხვდა სიტყვა საგოზავი იგივეს აღსანიშნავად.
GAMARJOBA SAKARTVELO
ის, რის აღსანიშნავადაც ”ივენთ”-ს იყენებენ ხოლმე ფაქტიურად ღონისძიებაა და მეტი არაფერი.მაგალითად, :ივენთი: არამხოლოდ :მოვლენაა:, შესანიშნავად ერგება სიტყვა :ღონისძიებაც:
ბოროტსა სძლია კეთილმან, არსება მისი ... ჯაზია
დავიცვათ ქართული ენა
დაახვიე - სულ კარგად ბრძანდებოდე (ლოლასეული თარგმანი), წაბრძანდით მეთქი! (შდრ. სვანურთან), უგზოდ, უმისამართოდ და უკვლოდ წაბრძანებულხარ, ოღონდ, დამანებე თავი (იხ. თავშეუკავებელი, მაგრამ კორექტული ადამიანი), უხერხულია გითხრა, სად, მერიდება, მაგრამ იქ წადი (ძალიან მორიდებული, მაგრამ აღშფოთებული ადამიანი, რომელიც ლაპარაკის დროს წითლდება)...


დავიცვათ ქართული ენა
ARCHILI wrote:დაახვიე - სულ კარგად ბრძანდებოდე (ლოლასეული თარგმანი), წაბრძანდით მეთქი! (შდრ. სვანურთან), უგზოდ, უმისამართოდ და უკვლოდ წაბრძანებულხარ, ოღონდ, დამანებე თავი (იხ. თავშეუკავებელი, მაგრამ კორექტული ადამიანი), უხერხულია გითხრა, სად, მერიდება, მაგრამ იქ წადი (ძალიან მორიდებული, მაგრამ აღშფოთებული ადამიანი, რომელიც ლაპარაკის დროს წითლდება)...

ჩაგეთვალა

-
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
დავიცვათ ქართული ენა
სწორია.Vanski wrote:დაქსეროქსება - ასლის გადაღება
:ქსეროქსი: ასლგადამღები აპარატების ფირმაა.
გარდა, იმისა, რომ არასწორი სიტყვაა დაქსეროქსებ, სრულიად გაუმართლებელია ფირმის სახელის ზმნად წარმოებაც.
ამასთან, გავრცელებული გამოთქმა :ქსეროქსის: გადაღებაც არასწორი ფორმაა.
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
დავიცვათ ქართული ენა
GAMARJOBA SAKARTVELO
ანუ, სწორია: ასლის გადაღება ქსეროქსის აპატარით
აპარატის ქართული შესატყვისი არ იცით ბატონო?
ანუ, სწორია: ასლის გადაღება ქსეროქსის აპატარით
აპარატის ქართული შესატყვისი არ იცით ბატონო?
-
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
დავიცვათ ქართული ენა
გუშინ კინო :რუსთაველში: მითხრეს, ფილმები რომ ქართულად ითარგმნოს, 1 მილიონი დოლარია საჭირო
სტუდიისა და სათანადო აპარატურის საყიდლად.
რა აპარატურაა ასეთი, არ ვიცი, მაგრამ კინო-თეატრების ხელმძღვანელობას მალე კანონი დაავალდებულებს, ფილმები სახელმწიფო ენაზე თარგმნონ.
ჯერ-ჯერობით კი, ეს კანონი, თურმე, მხოლოდ ტელევიზიებზე ვრცელდება.
იმედია, მალე ჩამოვა ფილმების სათარგმნი აპარატიც და ამ მხრივ ვითარება გამოსწორდება.
სწორი ნამდვილად არ მგონია, ქართველ ბავშვებს საკუთარ სამშობლოში არ შეეძლოთ მშობლიურ ენაზე
გნებავთ ახალი ამბების, გნებავთ ფილმების მიღება.
სტუდიისა და სათანადო აპარატურის საყიდლად.
რა აპარატურაა ასეთი, არ ვიცი, მაგრამ კინო-თეატრების ხელმძღვანელობას მალე კანონი დაავალდებულებს, ფილმები სახელმწიფო ენაზე თარგმნონ.
ჯერ-ჯერობით კი, ეს კანონი, თურმე, მხოლოდ ტელევიზიებზე ვრცელდება.
იმედია, მალე ჩამოვა ფილმების სათარგმნი აპარატიც და ამ მხრივ ვითარება გამოსწორდება.
სწორი ნამდვილად არ მგონია, ქართველ ბავშვებს საკუთარ სამშობლოში არ შეეძლოთ მშობლიურ ენაზე
გნებავთ ახალი ამბების, გნებავთ ფილმების მიღება.
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
დავიცვათ ქართული ენა
ვზასაობ - ვეამბორები მოჭარბებული ენერგიით (კლასიკური ქართული), ვამბორობ ქართულ-ფრანგული ამბორის მეთოდის სინთეზით, რომელსაც პრინციპში ამბორიც აღარ ჰქვია (შდრ. ფაქტობრივ შესაძლებლობებთან), შორიდან მეგონა მხოლოდ ქეთოს და კოტესებური ამბორი, მაგრამ რომ მივედი... (იხ. ქართული თქმები), ვზასაობ, მაგრამ ზოგიერთი ამტკიცებს რომ ამას ქართულად სხვა შესატყვისიც აქვს (იხ. ახირებული გადმომქართველები)...
-
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
დავიცვათ ქართული ენა
ზოგი1 მოლაშქრისგან ხშირად გამიგია :ფლიაშკა:.
სწორია - მათარა.
სწორია - მათარა.
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
დავიცვათ ქართული ენა
შეცდომაა გამოსირებული - სწორია გამოყველებული (ნუ, ამ ქართულ შესატყვისში თანხმოვნები შეიძლება სხვა თანმიმდევრობითაც დალაგდეს)...
-
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
დავიცვათ ქართული ენა
კნოპკა-ღილაკი
კნოპი-ჭიკარტი
კნოპი-ჭიკარტი
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
-
- იეტი
- Posts: 16569
- Joined: 20 ივლ 2007, 03:45
- Location: RA TQMA UNDA, SAKARTVELO
დავიცვათ ქართული ენა
გურიასა და აჭარაში გავრცელებულია
სიტყვა :ბლაყვი:, რაც ლენჩს
ნიშნავს და ამბობენ იდიოტის მისამრთით.
სიტყვა :ბლაყვი:, რაც ლენჩს
ნიშნავს და ამბობენ იდიოტის მისამრთით.
მე ვყიდულობ ქართულ ნაწარმს
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები
და ამით ჩემიანებს ვეხმარები